Résultats de recherche de titre
Articles 1 à 10 sur 10
オリーブオイルのすべて
Par Miyuki Yamamoto, Giosue Della Porta. 2015
スポーツ写真マニュアル
Par Akina Ogawa, Cristiano Pugno. 2016
ホログラフィックうちゆう: 提出
Par Brahma Kumari Pari. 2018
この本では、ホログラフィック宇宙の説明に基づいています: 1. 神からの導き、 2. 梵天 クマリス の知識, 3.量子力学 (この本では何も量子力学に反している)、 4. 研究, 5.著者の経験、6。チャクラとオーラ、7の知識。古代ヒンドゥー教のテキストなど 説明があります, この電子書籍について, について: 1. ホログラフィック宇宙の様々な部門と性質。 2. どのようにすべての世界ドラマ (アカシックレコード)…
ごとに発生します。 3. どのように人々は、世界の2つの種類に住んでいる, 現実の世界とホログラフィックの世界, 同時に. 4. ホログラムフィルムに参加しています。 5. 様々な種類の世界が存在する。 6. どのように量子エネルギーは、ホログラム宇宙を介して物理的な体と物理世界を具体化. 7. どのように作成プロセスは、渦とチャクラを介して行われます。 8. 臨死体験 9. 宇宙意識。 10. 微妙な次元、ホログラフィックボディおよび微妙なボディがいかに作成されるか。 11. どのようにオーラが経験中に使用されます。 12. どのように異なる密度の量子エネルギーは、私たちが住んでいるために現実の世界の異なる種類を具体化. 13. 世界が変身したときのホログラフィック宇宙の変化 14. 梵天 クマリス の瞑想と知識。Short Stories in Japanese: New Penguin Parallel Text (Penguin Parallel Text)
Par Edited by Michael Emmerich. 2011
A dual-language edition of Japanese stories—many appearing in English for the first time This volume of eight short stories, with…
parallel translations, offers students at all levels the opportunity to enjoy a wide range of contemporary literature without having constantly to refer back to a dictionary. The stories—many of which appear here in English for the first time—are by well-known writers like Haruki Murakami and Banana Yoshimoto, as well as emerging voices like Abe Kazushige, Ishii Shinji, and Kawakami Hiromi. From the orthodox to the cutting-edge, they represent a range of styles and themes, showcasing the diversity of Japanese fiction over the past few decades in a collection that is equally rewarding for beginning, intermediate, and advanced students of English or Japanese. Complete with notes, the stories make excellent reading in either language.Japan is the only country in the world where women writers laid the foundations of classical literature. The Kagero Diary…
commands our attention as the first extant work of that rich and brilliant tradition. The author, known to posterity as Michitsuna’s Mother, a member of the middle-ranking aristocracy of the Heian period (794–1185), wrote an account of 20 years of her life (from 954–74), and this autobiographical text now gives readers access to a woman’s experience of a thousand years ago. The diary centers on the author’s relationship with her husband, Fujiwara Kaneie, her kinsman from a more powerful and prestigious branch of the family than her own. Their marriage ended in divorce, and one of the author’s intentions seems to have been to write an anti-romance, one that could be subtitled, “I married the prince but we did not live happily ever after.” Yet, particularly in the first part of the diary, Michitsuna’s Mother is drawn to record those events and moments when the marriage did live up to a romantic ideal fostered by the Japanese tradition of love poetry. At the same time, she also seems to seek the freedom to live and write outside the romance myth and without a husband. Since the author was by inclination and talent a poet and lived in a time when poetry was a part of everyday social intercourse, her account of her life is shaped by a lyrical consciousness. The poems she records are crystalline moments of awareness that vividly recall the past. This new translation of the Kagero Diary conveys the long, fluid sentences, the complex polyphony of voices, and the floating temporality of the original. It also pays careful attention to the poems of the text, rendering as much as possible their complex imagery and open-ended quality. The translation is accompanied by running notes on facing pages and an introduction that places the work within the context of contemporary discussions regarding feminist literature and the genre of autobiography and provides detailed historical information and a description of the stylistic qualities of the text.Yosano Akiko and The Tale of Genji (Michigan Monograph Series in Japanese Studies #28)
Par Gaye Rowley, G. G. Rowley. 2000
Yosano Akiko (1878–1942) has long been recognized as one of the most important literary figures of prewar Japan. Her renown…
derives principally from the passion of her early poetry and from her contributions to 20th-century debates about women. This emphasis obscures a major part of her career, which was devoted to work on the Japanese classics and, in particular, the great Heian period text The Tale of Genji. Akiko herself felt that Genji was the bedrock upon which her entire literary career was built, and her bibliography shows a steadily increasing amount of time devoted to projects related to the tale. This study traces for the first time the full range of Akiko’s involvement with The Tale of Genji. The Tale of Genji provided Akiko with her conception of herself as a writer and inspired many of her most significant literary projects. She, in turn, refurbished the tale as a modern novel, pioneered some of the most promising avenues of modern academic research on Genji, and, to a great extent, gave the text the prominence it now enjoys as a translated classic. Through Akiko’s work Genji became, in fact as well as in name, an exemplum of that most modern of literary genres, the novel. In delineating this important aspect of Akiko’s life and her bibliography, this study aims to show that facile descriptions of Akiko as a “poetess of passion” or “new woman” will no longer suffice.マルタ語の動詞(100個の活用させた動詞): 100個の動詞の活用させ方 (Trilogía Arcángel Ser. #Vol. 1)
Par エディトーリアルカリブダス. 2021
書く技術: 電子書籍、PLRコンテンツ、ブログを (方法...シリーズ #123)
Par オーウェン・ジョーンズ. 2022
Japanese for Busy People is the most popular Japanese language textbook series in the world. Japanese for Busy People series…
is one of the most comprehensive series containing texts, workbooks and teacher&’s manuals for all three volumes. Audio recordings for the dialogues and listening exercises are now available as free download from kodansha.us. Teacher&’s Manual provides specific suggestions for teachers on how to use the main text in a classroom setting and how to coordinate it with the workbook. CAN-DO section is useful in creating lesson plan and measuring learners&’ mastery level. It also contains a Japanese translation of all of the key components of the main text, such as culture notes, notes on Japanese grammar, and active communication. This first of three volumes introduces "survival Japanese" — the absolute minimum amount of Japanese needed to live in Japan. Thus, the vocabulary and grammatical items it introduces are limited to about a third of what is typically introduced in a first-year course. In addition, the book features notes on Japanese culture intended to expand the learner&’s understanding of Japan, its customs and people. Japanese for Busy People I is available in two formats: romanized and kana. The Romanized Version uses romanized Japanese throughout, with kana in the Opening Dialogues of each lesson. The Kana Version — exposing students to hiragana and katakana from the very beginning — uses only kana.The content of the two books is otherwise exactly the same. The companion volume, Japanese for Busy People 1: The Workbook for the Revised 4th Edition contains a variety of illustrated exercises for mastering the basic sentence patterns presented in the main text.The Teacher&’s Manual provides specific suggestions for teachers on how to use Japanese for Busy People Book II in a…
classroom setting and how to coordinate it with the workbook. CAN-DO section is useful in creating lesson plan and measuring learners&’ mastery level. It also contains a Japanese translation of all of the key components of the main text, such as culture notes, notes on Japanese grammar, and active communication.