Résultats de recherche de titre
Articles 1 à 20 sur 24
La vraie vie goute les biscuits: un recueil de poèmes (Ma petite vache a mal aux pattes ; #79)
Par Guy Marchamps. 2007
Fabulettes sans notes pour marmots et marmottes
Par Anne Sylvestre. 2000
La forêt en devinettes: [poésie] ((Ma langue au chat. Grand manitou).)
Par Johanne Gagné, Jean Morin. 2008
"La forêt... un univers d'une grande richesse, malheureusement menacé. D'où l'importance de le faire connaître et apprécier des petits comme…
des grands, qui prendront un plaisir toujours renouvelé à trouver les réponses à ces devinettes, à réciter ces poèmes, à sourire à ces clins d'oeil d'humour, à admirer ces images pleines de vie, de joie et du mouvement des feuilles d'automne !" -- 4e de couv.Sire Hibou et dame Chat
Par Edward Lear, Stéphane Jorisch, Lucie Papineau. 2008
Sire Hibou et dame Chat, un grand poème de la littérature anglaise (The Owl and the Pussycat, d'Edward Lear), met…
en scène l'histoire d'amour incongrue entre deux êtres mal assortis. Sur fond de tolérance, cette folle romance est brillamment illustrée par le talentueux Stéphane Jorisch et devient un véritable régal pour les yeux et pour l'âme. -- 4e de couv. Titre uniforme: The owl and the pussycat.Le tyrannosaure (Les sciences naturelles de Tatsu Nagata.)
Par Tatsu Nagata, Dedieu. 2016
Catapulté en pleine Préhistoire, Tatsu Nagata observe le terrifiant tyrannosaure. Ce lézard géant pouvait peser jusqu'à 7 tonnes et mesurer…
12 mètres. Ce terrible prédateur, friand de chair fraîche Heureusement lorsqu'ils étaient sur terre, les hommes n'existaient pas encore ! Années M-2 et plus.Falalalala: une chanson de Noël
Par Helaine Becker. 2016
Un pez, dos peces, pez rojo, pez azul
Par Dr Seuss, Yanitzia Canetti. 2006
My Mexico: México mío
Par Tony Johnston. 1996
Eighteen short poems about living in Mexico. The subjects range from the bright colors of "Houses/Casitas" and the big fields…
in "Corn/Maíz" to selling "Iguanas on the Taxco Road/Iguanas en el Camino a Taxco." Bilingual book in English and Spanish language. For grades 2-4. 1996A movie in my pillow: Una película en mi almohada
Par Jorge Argueta, Elizabeth Gómez. 2014
A collection of bilingual poems expressing the feelings of a young boy who moves from El Salvador to California because…
of civil war. Américas Award. For grades 3-6. Spanish language. 2001Nous sommes les musiciens!: chansons traditionnelles (Livre-disque)
Par Carmen Campagne. 2007
Carmen Campagne nous offre ici une collection de ses succès traditionnels, de La laine des moutons à J'ai tant dansé…
en passant par La petite chèvre, superbement illustrés par Marie Lafrance. Pour ne pas oublier les chansons qui ont bercé tant d'enfances ...Faire face à la musique (Gloire #2)
Par Isabelle Roy. 2022
Après le grave accident de sa blonde Jade, Alexis est convaincu que tout est de la faute de Nathan. Pour…
se venger, il quitte le groupe afin de poursuivre sa carrière de rappeur en solo. De plus, il s'allie à Reptil, qui était pourtant leur ennemi juré. Aveuglé par sa colère, Alexis s'engage dans un chemin dangereuxTun-ta-ca-tun: more stories and poems in English and Spanish for children
Par Sylvia C. Pena. 1986
Opens the door to the world of literature for English and Spanish speaking children of pre-school to young adult reading…
levels. The collection of short stories and poems is designed to stimulate children's imagination and creativity, as well as their linguistic mastery and reading skills. It reflects the characters, themes and customs specific to Hispanic culture in the United States. For preschool to grade 2. Unrated. Bilingual: English and SpanishLe plancher de la lune (Poésie)
Par Jean-Christophe Réhel. 2023
Pas facile pour le narrateur d'avoir les deux pieds sur Terre. Surtout s'l doit s'y battre avec des mots qui…
refusent de collaborer, des phrases qui se dressent comme des obstacles et des livres qui n'en finissent plus de l'assommer. Par bonheur, il y a son chien, la Lune avec son horizon d'étoiles, et toutes les merveilles qui y scintillent. Un recueil qui met des mots doux sur le défi quotidien de ceux et celles pour qui lire est un sentier semé d'embûchesLe piège de soie (Unik)
Par Marie-Andrée Arsenault. 2023
¡Un día una señora se tragó unos libros! (There Was an Old Lady Who Swallowed Some Books!)
Par Lucille Colandro. 2012
There was an old lady who's ready for school!La encantadora señora regresa justo a tiempo para el primer día de…
clases. Ahora traga cosas para aprovechar al máximo su primer día, y justo a tiempo para que llegue el autobús...Esta animada versión de la canción clásica, con texto rimado e ilustraciones divertidas, atraerá a los jóvenes lectores con cada vuelta de página: ¡una historia divertida para el primer día de clases!That lovely old lady has returned just in time for the first day of school. Now she's swallowing items to make the very best of her first day back. And just in time for the bus... With rhyming text and funny illustrations, this lively version of the classic song will appeal to young readers with every turn of the page--a fun story for the first day of school!La canción del cambio: Himno para niños
Par Amanda Gorman. 2022
Un lírico libro debut para niños por la poeta inaugural presidencial Amanda Gorman y el ilustrador #1 superventas del New York Times Loren Long."Escucho…
el zumbido del cambio.Es una ruidosa y orgullosa canción.No temo la llegada del cambio y por eso canto con gran pasión." En este emocionante y anticipado libro para niños por la poeta inaugural presidencial y activista, Amanda Gorman, todo es posible cuando nuestras voces se unen. Cuando una niña guía a un elenco de personajes por un viaje musical, ellos aprenden que tienen el poder de hacer cambios - grandes o pequeños - en el mundo, en sus comunidades y sobre todo dentro de ellos mismos. Ilustrado por el renombrado Loren Long, El cambio canta usa texto lírico e ilustraciones rítmicas que llegan a un crescendo deslumbrante, y es la llamada triunfal a la acción a todos para que usen sus habilidades para hacer una diferencia.Pablo Neruda: Poet of the People / Poeta del pueblo (Bilingual Edition)
Par Monica Brown. 2011
A new Spanish and English bilingual edition of the stunning picture book biography of Pablo Neruda, one of the world's…
most enduring and popular poets, from the acclaimed Monica Brown.Había una vez un niño llamado Neftalí, quien amaba las cosas salvajes locamente y las cosas tranquilas serenamente. Desde el momento en que aprendió a hablar, se rodeó de palabras. Neftalí descubrió la magia oculta entre las páginas de los libros.Cuando tenía dieciséis años, comenzó a publicar sus poemas bajo el nombre Pablo Neruda. Pablo escribió poemas sobre las cosas que amaba: obras creadas por sus amigos artistas, objetos hallados en los mercados y elementos de la naturaleza. Escribió sobre la gente de Chile y su lucha por salir adelante. Porque sobre todas las cosas y sobre todas las palabras, Pablo Neruda amaba a la gente.Once there was a little boy named Neftalí who loved wild things wildly and quiet things quietly. From the moment he could talk, he surrounded himself with words, seeking comfort and inspiration from the magic he discovered between the pages of books.When he was sixteen, he began publishing his writing as Pablo Neruda. Pablo wrote poems about the things he loved—things made by his friends in the café, things found at the marketplace, and things he saw in nature. He wrote about the people of Chile and their stories of struggle. Because above all things and above all words, Pablo Neruda loved people.With a new translation of Monica Brown's lyrical text and Julia Paschkis' gorgeous art, which celebrates multiple languages, this new edition will introduce the youngest of readers—of English, Spanish, and both—to the legacy of one of history's most iconic talents.Los mariachis (The Mariachis)
Par Rita Rosa Ruesga. 2013
The classic rhyme of the Ten Little Monkeys gets a fun spin with a roving Mariachi band!¡Scholastic se enorgullece en…
presentar una banda de diez mariachis!La banda consiste de dos guitarras, dos guitarrones, violín, vihuela, arpa, trompeta, viola y cantante, y como todas las bandas de mariachis, toca en cumpleaños, bodas, aniversarios... ¡y hasta en la televisión!Putting a fun spin on the classic rhyme of the ten little monkeys, Scholastic is proud to present a magnificent band of ten Mariachis! And like all Mariachi bands, they can play birthdays, weddings, anniversaries and even TV shows.¡Una señora con frío se tragó un poco de nieve! (There Was a Cold Lady Who Swallowed Some Snow!)
Par Lucille Colandro. 2003
Here's the newest (and coldest) twist on the familiar tale of There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly,…
now in board book!¡Esta vez, la señora con frío se traga todo, desde la nieve hasta una pipa, carbón, un sombrero y más! Esta animada versión, con un texto alegre y rimado e ilustraciones divertidas, atraerá a los lectores jóvenes en cada vuelta de página. ¡Y esta vez, hay una sorpresa al final que ningún lector podrá adivinar!This time, this cold lady is swallowing everything from snow to a pipe, some coal, a hat, and more! With rollicking, rhyming text and funny illustrations, this lively version will appeal to young readers with every turn of the page. And this time, there's a surprise at the end no reader will be able to guess!